I made russian translation recently. I can maintain it if needed. Despite it shows I did 100%, after applying it there are some phrases untranslated. I think HomePage.properties file lacks some strings.
This is awesome. I’ve just enabled it and we will include Russian in the upcoming 1.7.1 release.
Thank you so much for doing this.
Hi,
I found HomePage.properties file in admin/translations folder contains more untranslated strings.
Can I merge these files or should I make separate translation?
Hi,
Actually, the admin/translations is a completely different “project” and not published on the translation side. If you want to translate the admin also you simply copy the /admin/translation/english folder and translate it.
Really appreciate your effort and help here!
Cheers,NitaiFounder
Hi Nitai,
I’ll make translation of admin and transfer it to you. One thing is these files lack some strings and I’ll be glad to get full versions for translation. I’m concerned much about video assets functionality especially video previews because I’m going to use Razuna in video production environment. Also I have some new feature ideas and will be glad to share if you’re interested.
Regards,
Michel.
Michel,
The admin translations hasn’t been updated for some time, but you should be perfectly fine with grabbing the latest english file within the admin/translations/english folder from the Razuna 1.7 release (or from the develop branch on Github).
I think Harkirat already replied, but we do not create video previews and only create a screen shot of the first few frames.
I always welcome suggestions, so please have them coming. However, we are working intensely on Razuna 2.0 already and many of the new features will only make it into Razuna 2.0.
Cheers,NitaiFounder
Hi Nitai,
About ideas:
Ordering system might be useful to work not only with published collections, but also with different user groups because not every asset is to be world accessible. Eg. users from “asset managers” group prepare assets and restricted users from other groups can select assets, save their baskets, watch and download previews and finally order their baskets. Asset managers process that orders just by creating aliases into “my folder” of restricted users. This comes from video production workflow: editor assistants grab proxy footage, then it’s used (or not used) in edit, edit is corrected some times and finally, at “video lock” phase (a moment when no more video is changed in film) only pieces of original, full-quality footage that were used in film are ordered and put into edit.